變裝皇后與她們的產地:圖書館開了,無禮百科全書也翻開了!


最近台灣鬧了一場喜劇圈之亂,原本我這篇文已經準備了很久,但總覺得少了點給大家理解的楔子。如今寫得下去,一方面不只是幫幽默做分類,也趁這個機會讓我們都可以一起來探究幽默的藝術。

關於幽默這件事,難就難在你在取弄那個目標對象時,對方到底舒不舒服。這真是最難做到的一點。包括我自己年輕一點的時候,也曾經笑話太冒犯,而永遠失去了一名朋友;我後來才漸漸學到,幽默這件事是在場的人(包括你取笑的對象)都能產生「共感」,讓大家覺得在反差之中得到興味而笑出來。所以幽默也是觀察的藝術。

話說回來~

雖然變裝皇后的笑話也可以很冒犯,不過很多時候更像是用來捍衛自己,就看《豔放80》那些地下皇后各種酸話,根本沒在跟喜劇圈客氣的,但宛如武士刀的利語,都是基於深刻的觀察來的,我想把幽默擺在「觀察」這件事上。

變裝皇后與她們的產地:Crytal Labejia

前一篇文結束後,原本是想先聊瓊克勞馥的,結果一查資料發現......

 

啊,如果不先講一下魯保羅變裝皇后秀背後的歷史,就直接跳到瓊克勞馥,就好像不先介紹一下男同志的巡遊文化,就跟你說紅樓是男同志歷史記憶的昇華(以上好吊書袋來著,簡單說就是:你如果不知道以前男同志都要去紅樓戲院釣人素懶教,那你就會不知道為何紅樓變成gaybar聚集地的歷史意義)。

 

所以,我覺得我應該介紹一下Crytal LaBejia,以及 Crystal如何促成了我們在《巴黎在燃燒》(Paris is Burnung)裡看到的舞會文化(ballroom culture)。

 

我第一次知道Crytal Labejia是因為魯保羅變裝皇后秀全明星賽第三季,參賽皇后Aja在固定單元「明星快問答」裡選擇扮她。

 

變裝皇后與她們的產地:一個從#DragRace開始的新系列

為什麼魯保羅很「難」看? 

關於魯保羅變裝皇后秀(RuPaul's Drag Race) 我也是很晚才開始看的,尤其跟我一些朋友相比。 

我第一個入坑的季數是第九季, 本季我覺得也稱得上到十三季為止為止, 最好看、節目流程已全然成熟的無冷場季別。 

但在我自己看的過程中, 很快就發現,我自己都看不太懂, 因為裡頭的酷兒文化參照點實在太多了, 所以你沒有接觸過、學過酷兒史的話,其實很難看覺得有什麼樂趣。 

這種現在台灣做比喻的話,就好像你跟好姊妹對話,然後你提到了「你出道什麼時候?」「你是說公司嗎?」「對啦你不然誰懂公司。」「你才去過方當交際花咧。」以上這樣的對話除了要七年級以上的男同志聽得懂,可能也要長期生活在台灣、乃至台北的老同志比較瞭解以上對話在嘲諷什麼(對啦對啦我在講我自己~

而魯保羅滿滿就是這種文化梗。(例如首圖的瓊克勞馥,我相信台灣人都不是很熟悉,但他在#RPDR的名人模仿秀裡出現了兩次,然後用她電影改編的短劇又出現了一次 。)

© 維克牌 牛雜湯
Maira Gall